Мужчинам о женщинах
Инок59
Посуда вымыта до блеска,
В вазе цветы, горит свеча.
Слова конечно не уместны,
Но шепчет он:- ты так прелестна,
И страсть горит в его очах.
А губы жаждут поцелуя,
Чтоб завершить аккорды дня.
Раз в год, любимую балуя,
Мы истину забыв простую,
Вниманьем пестуем себя.
Нет, ей конечно же приятно,
Вниманье, ласка и уют.
Вот только сердцу не понятно
Раз в год внимание…накладно?
Глаза печально слёзы льют.
Нет, она знает, жизнь, работа,
И в обществе мужской уклад.
Но всё же, как порой охота,
Как в детстве прокричав, суббота,
Настроить быт на новый лад.
Конечно, дорог муж и дети,
И вроде бы, всё как у всех.
Но доля женская на свете,
Быть за семью всегда в ответе,
Вот потому так редок смех.
Вот отчего ранимо сердце,
Его б ЛЮБОВЬЮ врачевать.
Счастьем глаза б светились, верьте,
Лаской к душе открыли б дверцы,
А тут посуда и кровать.
Тут повседневные заботы,
Готовка, стирка, малыши.
Взмыть вольной птицей ей охота,
Но держит быт, семья, работа,
Где уж тут время для души.
* * *
Давайте будем сопричастны,
К желаньям любящих сердец.
Доступно лишь совместно счастье,
Не разминутся б в одночасье,
Взяв равнодушия венец.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.